«Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко».
Фил:4:5.
Кротость, как тебя мне не хватает,
Кротость, как тебя не достаёт;
Снег февральский падает и тает,
Но не тает в моём сердце лёд
Не была ты кротость мне присуща
Сорок лет в неверии подряд
Я иголки выпускала пуще
И брела дорогой плоти – в ад
Выживать пыталась я без Бога
Крах настиг меня на всех фронтах
Но Иисус пришёл, и у порога
Сердца ледяного постучал...
Растопил, простил и приголубил
Сердце ледяное отогрел-
«Вспоминать грехов твоих не буду»-
Пригласил в небесный свой удел.
Шли года, я Господу служила,
Всех любила, Весть Его несла,
Но любовь, та первая, остыла
И остывши иней принесла
Вновь заледенело моё сердце,
Ветхая природа прорвалась-
Для людей закрыла сердца дверцу
И в иголки снова убралась.
Может быть в иголках и удобней-
Ты ко мне попробуй, подойди-
Но Иисусу это не угодно-
«Господи прости меня, прости!»
Кротость, как тебя мне не хватает,
Кротость, как тебя не достаёт;
Снег февральский падает и тает,
Пусть растает в моём сердце лёд!
Лариса Зуйкова,
Рига Латвия
Живу в Риге, замужем, имею двоих детей,обратилась к Господу в сорок лет - в 1993году, после чего Господь позволил мне прославлять Его стихами.
"Верно слово: если мы с Ним умерли,то с Ним и оживём;
Если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречёмся, и Он отречётся от нас.
Если мы неверны, то Он пребывает верен; ибо Себя отречься не может".
Тим.2,11-13 e-mail автора:larisazuikova@inbox.lv сайт автора:личная страница
Прочитано 3294 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!